arabdict Dictionary & Translator - Arabic-German translation for اِسْتِهْلَاكٌ عَالَمِيٌّ

  • arabdict Dictionary & Translator Arabic German
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Ask
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
Learn
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct
        Economy   Politics  

        Translate German Arabic اِسْتِهْلَاكٌ عَالَمِيٌّ

        German
         
        Arabic
        related Translations
        • die Konsumation (n.)
          اسْتِهْلاك
          more ...
        • die Tilgung (n.) , [pl. Tilgungen] , {econ.}
          اِسْتِهْلاكٌ {اقتصاد}
          more ...
        • der Verbrauch (n.) , [pl. Verbräuche [fachspr.]]
          اِسْتِهْلاكٌ
          more ...
        • die Amortisation (n.) , [pl. Amortisationen] , {econ.}
          اِسْتِهْلاكٌ {اقتصاد}
          more ...
        • die Abnutzung (n.) , [pl. Abnutzungen]
          اِسْتِهْلاكٌ
          more ...
        • die Abschreibung (n.) , [pl. Abschreibungen] , {econ.}
          اِسْتِهْلاكٌ {اقتصاد}
          more ...
        • der Konsum (n.) , {econ.}
          اِسْتِهْلاكٌ [ج. استهلاكات] ، {اقتصاد}
          more ...
        • der Verschleiß (n.) , [pl. Verschleiße [selten Pl.]]
          اِسْتِهْلاكٌ [ج. استهلاكات]
          more ...
        • der Verzehr (n.) , [pl. Verzehre] , {econ.}
          اِسْتِهْلاكٌ [ج. استهلاكات] ، {اقتصاد}
          more ...
        • universell (adj.) , [universeller ; am universellsten ]
          عَالَمِيٌّ
          more ...
        • universal (adj.)
          عَالَمِيٌّ
          more ...
        • supranational (adj.)
          عَالَمِيٌّ
          more ...
        • weltweit (adj.)
          عَالَمِيٌّ
          more ...
        • international (adj.)
          عَالَمِيٌّ
          more ...
        • global (adj.) , {pol.}
          عَالَمِيٌّ {سياسة}
          more ...
        • kosmopolitisch (adj.)
          عَالَمِيٌّ
          more ...
        • weltberühmt (adj.)
          عَالَمِيٌّ
          more ...
        • die Verbrauchsdaten (n.) , Pl.
          بيانات الاستهلاك
          more ...
        • die Rationalisierung des Konsums (n.)
          ترشيد الاستهلاك
          more ...
        • der Luftverbrauch (n.)
          استهلاك الهواء
          more ...
        • der Konsumwahn (n.)
          هوس الاستهلاك
          more ...
        • verbrauchsabhängig (adj.)
          حسب الاستهلاك
          more ...
        • die Aufnahmeleistung (n.)
          استهلاك الطاقة
          more ...
        • der Konsumforscher (n.)
          باحث الاستهلاك
          more ...
        • der Ressourcenverbrauch (n.)
          استهلاك الموارد
          more ...
        • die Verbrauchsmenge (n.)
          كمية الاستهلاك
          more ...
        • der Fettverzehr (n.)
          استهلاك الدهون
          more ...
        • der Konsumwahnsinn (n.)
          جنون الاستهلاك
          more ...
        • der Eiweißkonsum (n.)
          استهلاك البروتين
          more ...
        • die Verbrauchsmengen (n.) , Pl.
          مستويات الاستهلاك
          more ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        Examples
        • Diese Situation könnte sich weiter verschärfen: Die Weltbevölkerung und die Ansprüche an Wasserverbrauch wachsen - und damit die Nachfrage nach Wasser insgesamt weltweit. Gleichzeitig ändern sich durch den Klimawandel die Variabilität der Niederschläge und die verfügbare Wassermenge. Wenn der Zugang zu Wasser erschwert wird, steigen auch Konfliktpotentiale.
          هذا الوضع يمكن أن يزداد سوءاً، حيث يتزايد عدد سكان العالم وتتزايد معهم الاحتياجات من المياه واستهلاكها وبذلك يزداد الطلب العالمي على المياه. في الوقت ذاته تتغير مع تغير المناخ أماكن هطول المطار وكميات المياه المتاحة. كلما ازداد الوصول إلى المياه صعوبة، كلما ارتفعت إمكانية اندلاع الصراعات.
        • Die Golfregion beherbergt zwei Drittel der nachgewiesenen weltweiten Ölreserven, verantwortet mehr als ein Viertel der globalen Ölproduktion und sorgt für annähernd ein Drittel des weltweit konsumierten Erdöls.
          يحتوي الخليج العربي على ثلثي احتياطي النفط المكتشف في العالم، كما يُنتج أكثر من ربع إجمالي الإنتاج العالمي من النفط ويخزّن قرابة ثلث إجمالي الاستهلاك العالمي.
        • Die International Energy Agency rechnet mit einer Zunahme der globalen Öl-Nachfrage von 84 Millionen Barrel im Jahr 2005 auf 116 Millionen Barrel im Jahr 2030, was bedeutet, dass der Anteil der Ölproduktion in der Golfregion im Verhältnis zum gesamten Verbrauch in der Welt auf 33 Prozent im Jahr 2020 steigen wird.
          وتشير تقارير وكالة الطاقة الدولية إلى أن الطلب العالمي على النفط سيزداد من 84 مليون برميل يومياً في عام 2005 إلى 116 مليون برميل يومياً في عام 2030، وستبلغ حصة الخليج من إنتاج النفط ما يزيد عن 33 ٪ من إجمالي الاستهلاك العالمي المتوقع بحلول عام 2020.
        • Ein paar Beispiele: Die Einwohner der VAE leisten sich mit 550 Litern pro Kopf und Tag einen der weltweit höchsten Werte beim Wasserverbrauch, obwohl sie in einer der trockensten Weltgegenden leben; ein Problembewusstsein in dieser Frage ist Umfragen zufolge kaum vorhanden.
          على سبيل المثال: إن كل فرد من سكان الإمارات العربية يستهلك 550 ليتراً من الماء في اليوم، ما يمثل أعلى استهلاك للماء في العالم، رغم أن سكان الإمارات يعيشون في منطقة من أكثر مناطق العالم جفافاً. وحسب استطلاعات الرأي فإن الوعي بهذه القضية شبه معدوم.
        • Das Bevölkerungswachstum in den Entwicklungsländern und der gestiegene Pro-Kopf-Verbrauch in den Industriestaaten haben zu einer größeren Nachfrage nach knappen Ressourcen geführt.
          وقد أدى ازدياد السكان في العالم النامي وازدياد نصيب الفرد من الاستهلاك في العالم الصناعي إلى تعاظم الطلب على الموارد الشحيحة.
        • Unsere Anstrengungen werden durch wachsende Umweltzerstörung, Umweltverschmutzung, Verzögerungen bei der Reduzierung der Treibhausgasemissionen, Erschöpfung der Ressourcenbasis und Bedrohung der biologischen Vielfalt in Frage gestellt, Probleme, die durch ein auf Dauer nicht tragbares Konsumverhalten in den entwickelten Ländern und durch armutsbedingte Umweltbelastungen in den Entwicklungsländern noch verschärft werden.
          وقد تحطمت جهودنا على صخرة ما تشهده البيئة من تدهور، وتلوث، وتلكؤ في التقليل من تزايد انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، ونضوب الموارد، والأخطار التي تهدد التنوع البيولوجي، والتي تتفاقم بفعل مستويات الاستهلاك في العالم المتقدم النمو التي لا يمكن أن تستمر، وبفعل مظاهر الإجهاد البيئي الناجمة عن الفقر في العالم النامي.
        • Das Montrealer Protokoll über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen, hat die Wirksamkeit konzertierten multilateralen Handelns unter Beweis gestellt und zu einem hohen Rückgang im weltweiten Verbrauch von Fluorchlorkohlenwasserstoffen geführt, hauptsächlich in den entwickelten Ländern, die zuvor die weitaus größten Nutzer dieser Gase waren.
          وبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون أظهر فعالية الإجراءات المتعددة الأطراف المتضافرة، مما أسفر عن انخفاض كبير في الاستهلاك العالمي لمركبات الكلوروفلوروكربون، حيث جرى ذلك غالبا البلدان المتقدمة النمو (التي كانت في السابق المستهلكة الغالبة لتلك الغازات).
        • Die heute notwendige ökologische Revolution - derÜbergang zu einer kohlenstoffarmen Weltwirtschaft und einerebensolchen Lebensweise – wird einen ähnlich umfassenden Wandelnötig machen.
          إن الثورة البيئية التي يحتاج إليها العالم اليوم ـ التحولإلى الاقتصاد العالمي المنخفض الاستهلاك للكربون وأساليب الحياةاليومية المقتصدة في استخدام الكربون ـ سوف تتطلب تغييراً شاملاًمماثلا.
        • Falls etwa der innerasiatische Verbrauch zunimmt, ist dasweltwirtschaftliche Wachstum deutlich weniger vom übersteigerten Konsum der schuldenbeladenen Amerikaner abhängig.
          فإذا ما تزايد الاستهلاك المحلي في آسيا، على سبيل المثال،فسوف يقل اعتماد الاقتصاد العالمي على الاستهلاك المفرط من جانبالأميركيين المثقلين بالديون.
        • Während der nächsten Jahrzehnte werden Energieverbrauch, Urbanisierung, Kfz- Nutzung und Kohlenstoffemissionen fast nur inden Schwellenländern zunehmen.
          وعلى مدى العقود القليلة المقبلة، سوف يكون القدر الأعظم منالنمو العالمي في استهلاك الطاقة، والتوسع الحضري، واستخدام السيارات،والسفر على الخطوط الجوية، والانبعاثات الكربونية، راجعاً إلى الأسواقالناشئة.
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)